×

المجتمع المسلم造句

"المجتمع المسلم"的中文

例句与造句

  1. كما يجب على سلطان بروني الكف عن التدخل في إدارة شؤون المجتمع المسلم في بروني.
    苏丹必须停止干预文莱境内穆斯林社区的行动。
  2. غير أنه من غير الممكن التوصل إلى توافق في الآراء بين مختلف المدارس الفكرية في المجتمع المسلم في البلد.
    然而,该国穆斯林界各思想流派无法就此达成协商一致。
  3. سعى الممثل الخاص إلى عرض المشاورات التي عقدت مع ممثلي المجتمع المسلم في بنغلاديش.
    A. 穆斯林的情况 57. 特别报告员强调要介绍他对孟加拉穆斯林团体代表咨询的结果。
  4. دعا الاجتماع الدول الأعضاء إلى المتابعة الحثيثة للمشكلة التي تواجه المجتمع المسلم في بلغاريا فيما يتصل بمصادرة حقه في انتخاب زعيمه الديني.
    会议呼吁各成员国密切监测保加利亚穆斯林社区遇到的关于侵犯其选出宗教领袖权利的问题。
  5. وأوضح أن المجتمع المسلم في رانغاماتي لديه 40 مسجدا، إلا أن المساجد في بعض الأماكن لا تسع جميع المصلين الذين يضطرون إلى الصلاة في الشارع.
    他指出,在兰加马蒂的穆斯林团体掌握着40座清真寺,但有些地方,清真寺装不下所有的信徒,他们只好到马路上去做祈祷。
  6. وأضاف أن المسلمات على وجه الخصوص يترددن في الكلام عما يتعرضن له من المظالم؛ وذكر أن الارتفاع بمستويات التعليم في المجتمع المسلم يتوقع أن يكون له أثر إيجابي في هذا الصدد.
    特别是穆斯林妇女不愿意说出她们遭受的不公平待遇;改善穆斯林社会的教育水平有望能够在这方面产生积极的影响。
  7. ويتناول هذا التقرير العنف المنزلي وسوء معاملة الأطفال في المدارس، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، ومسألة الزواج المبكر في المجتمع المسلم في تراس، فضلاً عن الأسلوب الذي تنتهجه وسائط الإعلام في الحديث عن الأطفال.
    本报告讨论了家庭暴力和学校虐待儿童、儿童色情制品、色雷斯穆斯林社区的早婚问题、以及媒体对儿童的报道方式问题。
  8. وأما الرسمان (5) و(10) فيتناولان بالأحرى وضع النساء في المجتمع المسلم ويعلقان على الأوضاع الاجتماعية في تلك المجتمعات وطريقة عيش أفرادها ولم يعبرا عن التعاليم الدينية الإسلامية أو العبادات.
    第5和第10幅绘画谈到穆斯林社会妇女地位问题并涉及这些社团的社会状况及其成员的生活,而不是对伊斯兰教教义和其信仰行为发表意见。
  9. وحث الاجتماع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على إتاحة فرص أفضل للمرأة من خلال سن قوانين تمكين المرأة وتعزيز تلك القوانين وإسناد دور أكبر لها في تنمية المجتمع المسلم في مختلف المجالات.
    会议敦促伊斯兰会议组织成员国通过颁布和强化法律赋予妇女权力,为妇女提供更好的机遇,让她们能够在穆斯林社会不同领域的发展中发挥更大作用。
  10. وهذه القيم المهمة يمكن أن توجَد كذلك في كتابات الإمام الرابع عليّ ابن الحسين، في رسالته عن الحقوق (الإمام على ابن الحسين كان حفيد النبي عليه الصلاة والسلام) وعلى ذلك يتوجَّب على المجتمع المسلم مؤازره هذه الحقوق التي قضت بها التعاليم الإلهية.
    这些重要的价值也见诸第四任伊玛目阿里·本·侯赛因的着作,载于他的《权利论》(伊玛目阿里·本·侯赛因是神圣先知的曾孙)。 因此,穆斯林社会有责任维护这些神圣的权利。
  11. وفي اجتماع مشترك بين الوكالات برئاسة نائب المدعي العام، أوضِح أن هذه المسألة تُعتبر تحدياً في المجتمع المسلم في الشمال (1 في المائة-2 في المائة من السكان) وبين السكان البدو في الجنوب (حوالي 35 في المائة من الرجال، أي قرابة 000 15).
    副总检察长主持的一次机构间会议明确地说:这一问题在北部的穆斯林人口中(占人口的1%-2%)和在南部的贝都因人口中(近35%的男子,大约15,000人)是一个挑战。
  12. (ب) أن تولي اهتماماً خاصاً للاستثمارات في حماية حقوق الأطفال المستضعفين، ومنهم الأطفال ذوو الإعاقة وأطفال أقلية الروما والأطفال المنتمون إلى المجتمع المسلم والأطفال غير المصاحَبين والمهاجرون وطالبو اللجوء، وذلك، ضمن جملة أمور، بتحديد بنود استراتيجية في الميزانية تُحمَى حتى في حالات الأزمة الاقتصادية والكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ؛
    特别注意在保护弱势儿童权利方面的投资,包括残疾儿童、罗姆儿童、穆斯林社区儿童、以及无人陪伴儿童、移民和寻求庇护儿童,界定战略性预算项目,即使在经济危机、自然灾害和紧急状态下也予以保障;

相关词汇

  1. "المجتمع المدني"造句
  2. "المجتمع اللبناني"造句
  3. "المجتمع الكويتي"造句
  4. "المجتمع القمري"造句
  5. "المجتمع الفلسطيني"造句
  6. "المجتمع المصري"造句
  7. "المجتمع المفتوح"造句
  8. "المجتمع الملكي"造句
  9. "المجتمع الياباني"造句
  10. "المجتمعات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.